As the three persons of the Trinity are distinct within its unity, so the diversity of members of the Church, which claims the legitimate freedom of each, must not waste his unity, but rather be one, regenerated by the life of the Father, professing the same truth revealed by the Son, and living in brotherly love, a love that's sincere and selfless, which is the gift of the Spirit.
Christians! let us love each other! Let our unity in Christ be a constant tribute to the Holy Trinity!
Com les tres persones de la Santíssima Trinitat són distintes en el sí de la seva unitat, la diversitat dels membres de l'Església, que reclama la legitima llibertat de cadascun, no ha de malbaratar la seva unitat, ans cal que siguin u entre ells en el seu ésser regenerat per la vida del Pare, professant la mateixa veritat revelada pel Fill, i en caritat fraterna, sincera i desinteressada, que és el do de l'Esperit.
Cristians! estimant-nos els uns als altres, que la nostra unitat en el Crist esdevingui un homenatge constant a la Santa Trinitat!
(Georges Chevrot: Le temps de l'Eglise, p.55, Bonne Presse)
Christians! let us love each other! Let our unity in Christ be a constant tribute to the Holy Trinity!
Com les tres persones de la Santíssima Trinitat són distintes en el sí de la seva unitat, la diversitat dels membres de l'Església, que reclama la legitima llibertat de cadascun, no ha de malbaratar la seva unitat, ans cal que siguin u entre ells en el seu ésser regenerat per la vida del Pare, professant la mateixa veritat revelada pel Fill, i en caritat fraterna, sincera i desinteressada, que és el do de l'Esperit.
Cristians! estimant-nos els uns als altres, que la nostra unitat en el Crist esdevingui un homenatge constant a la Santa Trinitat!
(Georges Chevrot: Le temps de l'Eglise, p.55, Bonne Presse)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada