Blog presentation

Blog presentation
Georges Chevrot
English seorimícuaro French cartas de amistad German documental Spain cartas de presentación Italian xo Dutch películas un link Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

dissabte, 22 de juny de 2013

Near the well

English  Drinking the living water that Jesus offered the Samaritan woman at the Jacob well, a Christian is always young, because he brings to the world the riches of his faith in the earthly roads that lead to heaven. Drinking the living water of grace of which Jesus is the source, his life becomes a perpetual spring. Man can not satisfy himself entirely in all his smallness. The infinity of his desires, which are the hallmark of his divine origin and destination, creates a kind of dissatisfaction that this land can not remedy. No matter how hard he tries he will always be thirsty. That's why so many men retreat into themselves unhappy of a life that only caused them displeasure and disappointment. They stifled their ambitions and seem to have enough with the small pleasures that life can offer them. Every day they keep circling the creaking crank to raise water part of which they can't avoid to pour it out of the bucket on its way 


   Bevent de l'aigua viva que Jesús li va oferir a la samaritana prop del pou, el cristià és sempre jove, perquè aporta al món les riqueses de la seva fe en els camins de la terra que condueixen al cel. Bevent l'aigua viva de la gràcia de la qual Jesús és la font, la seva vida és una perpètua primavera. L'home no pot satisfer-se enterament a sí mateix en la seva petitesa. La infinitat dels seus desitjos, que són el segell del seu orígen i del seu destí diví, creen en ell una insatisfacció que la terra no pot remeiar. Per més que faci, sempre tindrà set. Per això, tants home es repleguen en ells mateixos descontents de la vida que només els ha causat disgusts i decepcions. Han sufocat les seves ambicions i en tenen prou amb petits gaudis que l'existència escassament els ofereix. Cada dia donen voltes a la manivela que grinyola per fer pujar l'aigua del pou i en vessen molta en el trajecte.

(Georges Chevrot : El Evangelio al aire a libre, p.147, Palabra)
up.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada